Friday, December 15, 2006

Aviso

Este blog está sendo trasferido para um novo endereço aqui mesmo no Blogger.
Clique aqui para ir ao novo endereço.
Obrigado
Gracias
Thank you
Danyavad
Shukran
Grazie
Arigato!
Shie-Shie!
Spaciva
Dank U
Tak

Monday, December 11, 2006

Sunday, December 10, 2006

Dica para você


Está tentando aprender chionês? Aqui vai uma dica de um bom livro. Ainda não consegui comprá-lo. Mas já estou de olho. Dou a dica aqui para todo mundo porque meu filho, me perguntou se eu não conseguia um bom livro para ele aparender zhonwen. Aí está. No site que aparece no link e também aqui se oferece também um curso pela internet.

Sunday, November 26, 2006

Blogue das Linguas

Blogue das Linguas

Sunday, October 15, 2006

Para morrer de rir

Vídeo interessante.
Japonês tenta ler inglês.
Os colegas não podem rir da má pronúncia.
Quem ri, apanha


Tuesday, September 26, 2006

Eu e as linguas


Minhas viagens, meu interesse pelo mundo, meu curso de comunicação social, meu curso (INCOMPLETO) de psicologia e outras atividades acontecem por causa das línguas. Da linguagem para ser mais específico. Aqui está um assunto que para mim é muito sério. Não há respostas simples. Quantas línguas você fala? Quantas línguas existem? Qual a língua mais difícil? A mais falada? A menos falada? Língua ou dialeto? Dialeto ou idioleto? Linguajar ou socioleto? E para complicar porque falamos? Como falamos? O que é a linguagem? LÍNGUA ou Linguagem? Daí descabamos para os signos, os símbolos. Toda esta matéria fantástica me interessa.

Veja esta entrevista imaginária:
– Quantas línguas você fala?
– Depende do que você acha que é língua.
– Mais chuta aí..
– Olhe eu posso dizer que é qualquer coisa entre nenhuma e 60.
– Como assim?
– É que se você não define o que é língua eu não posso responder. Nós não concordamos sobre o que é uma língua. Para mim não existe língua.
– E quantas línguas existem?
– Ah, entre uma e seis billhões.
– Como assim?
– Se uma cara extraterrestre chega no Planeta ele terá a impressão de que humanos falam com a boca, emitindo sons. Para ele, que é telepático, não importa se você fala tupi ou russo. Nesse caso só existe uma língua – a linguagem. Pelo outro lado vemos que cada um de nós temos uma maneira de falar. Cada um tem o seu idioleto. Neste caso temos mais de seis bilhões de línguas. Aposto que tem hora que você não entende o seu pai.
– É mesmo, e qual é a língua mais difícil?
– Também depende. Difícil para quem? Difícil em quê?
– Sei lá, diz aí...
– Olha o português é difícil para um chinês. Pode ser difícil para um paraguaio como é difícil para o brasileiro. Mas são três diferentes maneiras de dificuldades... e assim vai, gostou?
Este texto é antigo e o escrevi para ser uma introdução para um site pessoal que eu sonhava fazer. Como não o farei, coloco o texto aqui.

Thursday, August 24, 2006

Tradução eletrônica

مرحبا صديقات! نظرت في هذا خاصّة و [ترنسلأيشن توول] مهمّة من اللغة الانجليزية, الإسبان, روسية, ألمانية, الفرنسيّون داخل العربية. الترجمة يمكن لا يكون جيّدة غير أنّ غيّرت مفهومنا من يقرأ الأصل يتلقّى يكون دائما.


Descobri, por acidente, este site que traduz do Inglês, Espanhol, Alemão, Francês e Russo para o Árabe. Claro que a tradução tem problemas e que às vezes nos faz rir. Me lembro de um típico caso de alguém que tentou traduzir a frase bíblica: "O espírito é forte mas carne é fraca". Para o português a frase pode ficar assim " a cachaça é forte mas o bife é fraco". Em russo em vez de cachaça, a site tradutor pode usar a palavra "Vodka" Nada substitui a cabeça humana quando o assunto é lingua e suas sutilezas. Mas só em pensar que a gente pode ver um texto árabe, copiá-lo, colá-lo e traduzi-lo, já é um sinal dos tempos. O conceito de saber mudou definitivamente.

Teste texto da CNN em árabe

كوبنهاغن، الدنمارك (CNN) -- وجه الادعاء العام الدنماركي الخميس تهمة التخطيط لشن هجوم إرهابي في أوروبا أربعة من الشباب المسلمين، كانوا قد اعتقلوا في أكتوبر/تشرين الأول الماضي.
وقال المدعي العام الدنماركي، هينينغ فود إن الأشخاص الأربعة ساعدوا مشتبهين آخرين في البوسنة في الحصول على أسلحة ومتفجرات كجزء من مؤامرة لتفجير هدف أوروبي غير محدد.
وقد يواجه المتهمون الأربعة، الذين تحظر المحكمة نشر أسمائهم، حكماً بالسجن المؤبد في حال إدانتهم، وبموجب القانون الدنماركي، فإن الأحكام بالسجن المؤبد، يمكن النظر فيها بعد 16 عاماً.

Tradução em inglês:
Copenhagen, [aaldnmaark] (CNN) -- The general allegation directed [aaldnmaarky] Thursday accusation of the plan to waging of attack terrorisms in Europe four from the youths Muslim, was October arrested in/October last.The the attorney general said [aaldnmaarky], [hynynG] so affection indeed the persons the four last suspects in Bosnia in the occurrence on weapons helped and explosive as part of from conspiracy to exploding goal of European other than determining.Already the accused face the four, who the court bans spreading of names their, arbitrator in the jail eternal in situation their condemnation, and according to the law [aaldnmaarky], so indeed the eternal arbitrators in the jail, the sight be possible in her after 16 year.
Em Espanhol:
Copenhague, [aaldnmaark] (CNN) -- La alegación general dirigió la acusación [aaldnmaarky] de jueves del plan a emprender de los terrorisms del ataque en Europa cuatro de las juventudes musulmanes, era octubre arrestado adentroÚltimo de octubre.El Procurador General de la República dijo [aaldnmaarky], [hynynG] así que afecto de hecho las personas los cuatro sospechosos pasados en Bosnia en la ocurrencia en las armas ayudadas y el explosivo como parte de la conspiración a la meta que estallaba del europeo con excepción de la determinación.Ya la cara acusada los cuatro, que la corte prohíbe separarse de los nombres sus, árbitro en la cárcel eterna en la situación su condenación, y según la ley [aaldnmaarky], tan de hecho los árbitros eternos en la cárcel, la vista sea posible en ella después de 16 años.

É assim que fica. É confuso mas a gente sabe do que está falando. Vou tentar coisas ou assuntos mais agradáveis como receita de comida, música na próxima vez.

Naas duas versões, gostei do aaldnmaark - onde "dnmaark" é Dinamarca e Al é o equivalente a um artigo definido - Al-Dinamark etc.